Translator er et erhverv, der giver dig mulighed for at arbejde deltid, selvom du har hovedindkomsten og arbejder på et kontor. Et velskrevet CV, sendt til arbejdsgiveren eller lagt ud på de relevante sider, hjælper dig med at få yderligere indkomst.
Instruktioner
Trin 1
Det er bedst, hvis dit CV er skrevet på alle sprog, du taler, inklusive russisk. Dette giver arbejdsgiveren mulighed for at måle din skrivestil og præsentation.
Trin 2
Det er bydende nødvendigt, at selvom dit CV er trykt på papir, og endnu mere, hvis det sendes via e-mail, skal du oprette en titel og skrive titlen på emnet: "CV af Petr Petrovich Petrov til stilling som oversætter."
Trin 3
I ansøgningsskemaet skal du angive dit efternavn, fornavn og patronym, fødselsår, statsborgerskab. Angiv de erhverv, du ejer, med angivelse af sprogene: oversætter, journalist, redaktør. Det er godt, hvis du vedhæfter et lille foto til dit CV, det skal være formelt i en jakkesæt eller kjole. Indtast dine pasoplysninger og kontaktnumre, postadresse og e-mail-adresse, ICQ.
Trin 4
I hoveddelen af CV'en skal du angive den generelle oplevelse af oversættelsesaktivitet og det niveau, du ejer for hvert af de sprog, du kender, specialiseringen af oversættelse. Hvis du er teknisk oversætter, skal mere end 3-4 brede områder angives, så arbejdsgiveren ikke får det indtryk, at du ikke kender emnet meget dybt.
Trin 5
Angiv priserne for de leverede tjenester, antallet af ord, der skal oversættes pr. Dag. Reflekter dine anmodninger om fortolkning, muligheden for at rejse på forretningsrejse. Giv et tilbud til oversættelse fra video- eller lydmedier.
Trin 6
Angiv den anvendte software: oversættelsesprogrammer, elektroniske ordbøger, kontor og andre specielle programmer, herunder til billedbehandling. Angiv det anvendte operativsystem, marker tilstedeværelsen af ekstra udstyr: webkamera, mikrofon, scanner, printer, fax og digitalkamera.
Trin 7
Hvis du i et par sætninger ønsker at arbejde med en udenlandsk arbejdsgiver, skal du angive grundene til, at du selv valgte denne specialisering. Hvis arbejdsgiveren er indenlandsk, kan du ikke skrive dette, men gå direkte til historien om erhvervserfaringen. Angiv de organisationer og perioder, som du arbejdede i dem i omvendt kronologisk rækkefølge, og angiv også de uddannelsesinstitutioner, du er uddannet fra.
Trin 8
I et separat afsnit skal du liste de største projekter, som du deltog i som oversætter. Hvis dine oversættelser er offentliggjort, henvises der til dem. Reflekter dit medlemskab af fagforeninger og foreninger. Hvis du har udvidet din praksis i udlandet, skal du afspejle denne kendsgerning og også angive i hvilke træninger og konkurrencer du deltog.
Trin 9
Hvis du har anbefalinger, skal du angive dem, der lavede dem, med angivelse af efternavn, fornavn, patronym, position, organisation, postadresse og telefonnummer til kontakt. Giv et link til din portefølje på Internettet. Angiv betalingsmetoderne for dit arbejde.