Hvordan Man Bliver Oversætter

Indholdsfortegnelse:

Hvordan Man Bliver Oversætter
Hvordan Man Bliver Oversætter
Anonim

At blive oversætter er ikke så let som det ser ud ved første øjekast. Det er ikke kun nødvendigt at lære et fremmed sprog perfekt, men også at kende mange andre områder af livet perfekt: forretningsemner, kunst, litteratur eller tekniske egenskaber ved produktionen.

Bliv oversætter
Bliv oversætter

Ønsket om at blive oversætter kan forekomme blandt mange fremtidige gymnasieelever eller endda blandt modne mennesker. Oversætterfaget er ret lovende, rentabelt, forbundet med kendskab til fremmedsprog, hvilket i sig selv åbner gode udsigter: du kan frit kommunikere i udlandet og studere litteratur med film i originalen.

Kan alle dog blive oversætter, og vigtigst af alt, hvordan bliver de en?

Vælg retning

Det er forkert at tro, at du kan lære at være oversætter en gang, og hele din videre karriere med samme dygtighed for at kunne oversætte både tekniske og litterære tekster, lede udflugter i form af en guide-oversætter, være tolk for forretningsfolk eller fortolke samtidigt på konferencer. Dette er helt forskellige områder af oversætterens aktivitet, det er simpelthen umuligt at gøre lidt af alt.

Derfor er det første, du skal gøre, at beslutte en specialisering. Svar dig selv på spørgsmålet: Hvad gør du bedst: At præsentere oplysninger mundtligt eller skriftligt, arbejde inden for et teknisk, litterært felt eller kommunikere med mennesker? Hvad er du mest interesseret i: at arbejde inden for service og gæstfrihed eller med forretningsdokumenter? Først derefter kan du beslutte valget af en uddannelsesinstitution og ansøge om en bestemt specialitet.

Vær ikke bange for det nye

Selv hvis du ikke har et erhverv som en professionel oversætter, kan du arbejde i dette område. Tilstanden vil selvfølgelig være et godt niveau af et fremmed sprog. Hvis du har boet i udlandet i lang tid, studeret engelsk intensivt på kurser eller i skolen, har lært sproget på egen hånd, kan du blive oversætter.

For at gøre dette kan du få et certifikat på genopfriskningskurser. Kursernes varighed er forskellig fra 3 måneder til 1,5 år afhængigt af det valgte erhverv. Mange videregående uddannelsesinstitutioner tilbyder en yderligere grad ud over den vigtigste i en meget kort studieperiode, hvis du allerede har afsluttet en videregående uddannelse. I sidste ende kan du gå ind i en anden videregående uddannelse og begynde at arbejde som oversætter i begyndelsen af dit nye erhverv. Det vigtigste her er at være enig med virksomheden og arbejdsgiveren.

Du kan overhovedet få et job som oversætter uden et eksamensbevis, hvis du tager ordrer som freelancer. Og for mange almindelige arbejdsgivere er det vigtigste din viden og færdigheder, og ikke et eksamensbevis opnået for længe siden. Så hvis du kan vise, at du er specialist inden for dit felt, åbnes dørene til et nyt erhverv foran dig.

Anbefalede: